terjemahan secara tekstual penerjemah tersumpah
Terjemahan tekstual oleh penerjemah tersumpah adalah proses penerjemahan dokumen resmi yang dilakukan oleh seorang penerjemah yang telah mendapatkan sertifikasi dan diakui secara hukum. Penerjemah tersumpah bertanggung jawab untuk memastikan bahwa terjemahan yang dihasilkan akurat dan setia pada teks sumber. Berikut adalah beberapa poin penting mengenai terjemahan tekstual oleh penerjemah tersumpah:
Kesetiaan pada Teks Sumber:
- Penerjemah harus menjaga kesetiaan terhadap makna asli dokumen.
- Terjemahan harus akurat dan lengkap, tanpa menambah atau mengurangi informasi.
Legalitas dan Pengakuan:
- Terjemahan yang dihasilkan oleh penerjemah tersumpah diakui secara hukum dan dapat digunakan dalam proses resmi.
- Dokumen yang diterjemahkan dapat dilegalisasi oleh lembaga pemerintah.
Keterampilan Linguistik:
- Penerjemah tersumpah harus memiliki keterampilan bahasa yang tinggi dalam kedua bahasa, baik sumber maupun sasaran.
- Mereka harus mampu menangani istilah hukum dan budaya yang mungkin tidak memiliki padanan langsung.
Kerahasiaan:
- Penerjemah tersumpah terikat oleh sumpah untuk menjaga kerahasiaan isi dokumen yang diterjemahkan.
- Hal ini penting untuk melindungi informasi sensitif yang terkandung dalam dokumen hukum.
Proses Penerjemahan:
- Penerjemah melakukan analisis mendalam terhadap teks sumber sebelum memulai proses penerjemahan.
- Mereka harus mempertimbangkan konteks hukum dan budaya yang relevan untuk memastikan akurasi.
Dengan demikian, terjemahan tekstual oleh penerjemah tersumpah tidak hanya sekadar menerjemahkan kata-kata, tetapi juga melibatkan pemahaman mendalam tentang konteks hukum dan budaya yang ada.